Précédent   Planet Emulation Forums > Emulation > Général

Général Pour discuter de l'actualité de l'Emulation.

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
Vieux 11/02/2008, 01h07   #1
supercogeta
Redacteurs
 
Avatar de supercogeta
 
Date d'inscription: 12/2006
Localisation: Starsbourg
Messages: 1 408
supercogeta devrait être votre modèlesupercogeta devrait être votre modèlesupercogeta devrait être votre modèlesupercogeta devrait être votre modèlesupercogeta devrait être votre modèlesupercogeta devrait être votre modèlesupercogeta devrait être votre modèle
Envoyer un message via Yahoo à supercogeta
[Patch-fr]Les Traductions sont là !

Le patch Fr de XenoGears et Suidoken ont été enfin terminé. Cd1 et Cd2 !
Une première pour les Rpgs les plus connus de La Psx !

Voila !

Patch FR XenoGears
http://www.discute.fr/xenogears/

Patch FR Suikoden
http://crhack.romhack.org/index.php?p=traductions2&j=1

Bon jeux

Ps : Ti Dragon a participé a la traduction de Suidoken.
Félicitation a lui !
__________________
L'upgrade PC, à part pour les types qui sont toujours au top du top de la config qui fait péter les scores à 3D Mark, c'est un mythe. Dinofly

Chuck Norris aime la vie. Une chance pour elle...
supercogeta est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 11/02/2008, 23h56   #2
Ti Dragon
Membre Occasionnel
 
Avatar de Ti Dragon
 
Date d'inscription: 12/2007
Messages: 164
Ti Dragon deviendra célèbre
Je n'ai nullement participé à la "traduction" proprement dite de Suikoden : je suis davantage un soutien moral et logistique. Rendons à Caesar...

Mes bébés à moi , qui ont été traduits durant la même période sont :
- Shining Force II sur Mega Drive ;
- Ys II sur NES.

Puisqu'on y est, ont également été traduits récemment en français (RPGs) :
- Chrono Cross sur PlayStation (RPG-T) ;
- Crystalis sur NES (Génération IX) ;
- Crystalis sur Game Boy Color (Génération IX) ;
- Ys sur NES (Génération IX).

En anglais, récemment :
- Utawarerumono sur PC (Mirror Moon)
- Emerald Dragon sur Super NES (Transcorp) ;
- Tales of Phantasia sur PlayStation (Gemini) ;
- Phantasy Star sur Master System (SMS Power) :
- Wonder Project J 2 sur Nintendo 64 (Ryu) ;
- Phantasy Star II - Anne's Adventure sur Mega Drive (M.I.J.E.T) ;
- Metal Max sur Super NES (A.G.T.P).

Je crois qu'on a fait le tour ^^
Ti Dragon est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 14/02/2008, 16h28   #3
supercogeta
Redacteurs
 
Avatar de supercogeta
 
Date d'inscription: 12/2006
Localisation: Starsbourg
Messages: 1 408
supercogeta devrait être votre modèlesupercogeta devrait être votre modèlesupercogeta devrait être votre modèlesupercogeta devrait être votre modèlesupercogeta devrait être votre modèlesupercogeta devrait être votre modèlesupercogeta devrait être votre modèle
Envoyer un message via Yahoo à supercogeta
Tu M'indiqueras plus tard ou trouver les patchs pour Tales of Phantasia !
Depuis les temps ou je voulais me faire Suidoken en français.

Merci a tous pour votre travail et votre équipe !
__________________
L'upgrade PC, à part pour les types qui sont toujours au top du top de la config qui fait péter les scores à 3D Mark, c'est un mythe. Dinofly

Chuck Norris aime la vie. Une chance pour elle...
supercogeta est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 15/02/2008, 22h24   #4
Ti Dragon
Membre Occasionnel
 
Avatar de Ti Dragon
 
Date d'inscription: 12/2007
Messages: 164
Ti Dragon deviendra célèbre
De rien (je pense que je peux parler au nom de tous les traducteurs/ROMhackeurs )

Tales of Phantasia, je le rappelle au cas où, c'est la version US ^^. Elle est disponible ici. Les traductions Fr réalisées par des amateurs ne concernent "que" la Super NES (et en version officielle sur GBA).
Ti Dragon est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 15/02/2008, 23h37   #5
supercogeta
Redacteurs
 
Avatar de supercogeta
 
Date d'inscription: 12/2006
Localisation: Starsbourg
Messages: 1 408
supercogeta devrait être votre modèlesupercogeta devrait être votre modèlesupercogeta devrait être votre modèlesupercogeta devrait être votre modèlesupercogeta devrait être votre modèlesupercogeta devrait être votre modèlesupercogeta devrait être votre modèle
Envoyer un message via Yahoo à supercogeta
Excellent, je me régale tant de jeux traduit !
Une question : La Traduction d'un certain Megaman legends 2 est t-elle prevu ?
j'ai cru entendre quelques brides a ce propos...
C'est plutôt un action-Rpg...
__________________
L'upgrade PC, à part pour les types qui sont toujours au top du top de la config qui fait péter les scores à 3D Mark, c'est un mythe. Dinofly

Chuck Norris aime la vie. Une chance pour elle...
supercogeta est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 17/02/2008, 01h50   #6
Ti Dragon
Membre Occasionnel
 
Avatar de Ti Dragon
 
Date d'inscription: 12/2007
Messages: 164
Ti Dragon deviendra célèbre
Dans la communauté que je connais, je n'ai pas eu vent d'une telle traduction. Mais il est possible qu'un "indépendant", quelque part, ait tenté l'aventure

Si c'est le cas, j'aimerais bien savoir où est la (les) personne qui s'occupe de ça ^^
Ti Dragon est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 17/02/2008, 14h46   #7
supercogeta
Redacteurs
 
Avatar de supercogeta
 
Date d'inscription: 12/2006
Localisation: Starsbourg
Messages: 1 408
supercogeta devrait être votre modèlesupercogeta devrait être votre modèlesupercogeta devrait être votre modèlesupercogeta devrait être votre modèlesupercogeta devrait être votre modèlesupercogeta devrait être votre modèlesupercogeta devrait être votre modèle
Envoyer un message via Yahoo à supercogeta
Citation:
Envoyé par Ti Dragon Voir le message
Dans la communauté que je connais, je n'ai pas eu vent d'une telle traduction. Mais il est possible qu'un "indépendant", quelque part, ait tenté l'aventure

Si c'est le cas, j'aimerais bien savoir où est la (les) personne qui s'occupe de ça ^^
Pareil, Google nous aideras mieux, je crois !
__________________
L'upgrade PC, à part pour les types qui sont toujours au top du top de la config qui fait péter les scores à 3D Mark, c'est un mythe. Dinofly

Chuck Norris aime la vie. Une chance pour elle...
supercogeta est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 05/03/2008, 22h08   #8
iaokanan
Kamoulox!
 
Avatar de iaokanan
 
Date d'inscription: 05/2006
Localisation: içi et là...
Messages: 846
iaokanan a une aura spectaculaireiaokanan a une aura spectaculaire
Envoyer un message via MSN à iaokanan
Citation:
Envoyé par Ti Dragon Voir le message
- Emerald Dragon sur Super NES (Transcorp) ;
C'est vraiment un p'tit rpg bien sympathique que je conseille.
Pas le block buster de la Super Nes, mais il a un charac design pas mal et un système de combat assez surprenant pour le genre...et des dragons!
iaokanan est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 05/03/2008, 23h11   #9
Eclipse
Pilier du Forum
 
Avatar de Eclipse
 
Date d'inscription: 10/2001
Localisation: A 50 mètres de Paris
Messages: 2 323
Eclipse a une aura spectaculaireEclipse a une aura spectaculaire
Envoyer un message via MSN à Eclipse
Ouh, mais j'avais pas vu que Emerald Dragon était traduit !

Bon rpg, je confirme... je l'avais bien testé il y a plusieurs années et le système de combat m'avait plu... il va falloir que je teste ça...
__________________
"There's only one race ... human race" (Bodycount).
Mon autre avatar
Eclipse est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 07/03/2008, 22h31   #10
iaokanan
Kamoulox!
 
Avatar de iaokanan
 
Date d'inscription: 05/2006
Localisation: içi et là...
Messages: 846
iaokanan a une aura spectaculaireiaokanan a une aura spectaculaire
Envoyer un message via MSN à iaokanan
Cependant il ne passe pas avec snes9x, seulement avec zsnes...
Pourtant, il y a un truc de bien fait en téléchargeant la traduction : c'est le logiciel de patching qui permet de vérifier si on a la bonne rom et le bon .ips.
Je dit ça pour ceux qui n'utiliseraient que snes9x.
iaokanan est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 22/07/2008, 19h47   #11
Warlus1
Membre Régulier
 
Date d'inscription: 09/2007
Messages: 246
Warlus1 deviendra célèbre
ti dragon, tes autres traductions se trouvent où stp?????

(ou est ce que vous avez appris à parler nipon?? )
Warlus1 est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 23/07/2008, 11h47   #12
Neox
Sony Maniak
 
Avatar de Neox
 
Date d'inscription: 06/2008
Messages: 440
Neox deviendra célèbreNeox deviendra célèbre
Envoyer un message via MSN à Neox
En parlant de traduction, est ce que quelqu'un sait si SAMURAI SPIRIT RPG sur NEO GEO a été traduit en Anglais ou même mieux en Français....... j'ai jamais rien trouvé ??????

Grosse questions, car ce jeux avait l'air bien cool !!!!!!

A+++
Neox est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 24/07/2008, 00h55   #13
Ti Dragon
Membre Occasionnel
 
Avatar de Ti Dragon
 
Date d'inscription: 12/2007
Messages: 164
Ti Dragon deviendra célèbre
Citation:
Envoyé par Warlus1 Voir le message
ti dragon, tes autres traductions se trouvent où stp?????

(ou est ce que vous avez appris à parler nipon?? )
Ce ne sont pas MES traductions (même si j'ai participé à certaines ^^) mais la plupart des traductions Fr dont j'ai eu connaissance se trouve sur le site de la TRAF (ma signature ^^)

Et, les 9/10e du temps, nous traduisons à partir de l'anglais... Les personnes qui parlent le japonais et qui sont au service des traductions francophones de jeux vidéos se comptent sur les doigts d'une seule main (malheureusement) ^^

Citation:
Envoyé par Neox Voir le message
En parlant de traduction, est ce que quelqu'un sait si SAMURAI SPIRIT RPG sur NEO GEO a été traduit en Anglais ou même mieux en Français....... j'ai jamais rien trouvé ??????

Grosse questions, car ce jeux avait l'air bien cool !!!!!!

A+++
Ce projet avait été entériné par Dejap, à une certaine époque (2000, je crois) mais le groupe a disparu aujourd'hui. Depuis, plus personne ne s'intéresse à ce jeu. Le hack NEO GEO est d'ailleurs assez chiant, à en croire Shyma.X, traducteur de NEO.ARC.
Ti Dragon est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 24/07/2008, 12h02   #14
Neox
Sony Maniak
 
Avatar de Neox
 
Date d'inscription: 06/2008
Messages: 440
Neox deviendra célèbreNeox deviendra célèbre
Envoyer un message via MSN à Neox
Ah ben ça c'est triste...... c'était une vrai traduction qui valait le coup !!!

Merci pour l'info !!!

A++++


PS: Faut que je me patche les traductions de XENOGEARS et CHRONO CROSS sur mes ISO PS1, et que je trouve le temps de m'y remettre !!!!!
Neox est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 27/07/2008, 12h29   #15
Ti Dragon
Membre Occasionnel
 
Avatar de Ti Dragon
 
Date d'inscription: 12/2007
Messages: 164
Ti Dragon deviendra célèbre
Citation:
Envoyé par Neox Voir le message
PS: Faut que je me patche les traductions de XENOGEARS et CHRONO CROSS sur mes ISO PS1, et que je trouve le temps de m'y remettre !!!!!
Si ça t'intéresse, ToraKami propose une version bêta récente de Chrono Cross (avec un ROMhack susceptible d'évoluer) et cherche des testeurs pour traquer les bugs restants.

C'est ici que ça se passe ^^
Ti Dragon est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 27/07/2008, 14h25   #16
Ti Dragon
Membre Occasionnel
 
Avatar de Ti Dragon
 
Date d'inscription: 12/2007
Messages: 164
Ti Dragon deviendra célèbre
Désolé pour le double post mais, si Neox a vu mon précédent message, il ne reviendra pas voir mon édition ^^.

Citation:
Envoyé par Neox Voir le message
Ah ben ça c'est triste...... c'était une vrai traduction qui valait le coup !!!
En fait, je t'ai raconté une bêtise : le projet de traduction de Samurai Shodown RPG a repris il y a peu par une personne n'ayant rien à voir avec Dejap (ça date de fin avril 2008). Il aurait traduit une bonne partie du script.

Si tu souhaites en savoir davantage, tu dois aller faire un tour sur les forums de ROMhacking.net . Il faut lire 23 pages de forum et je n'en ai pas le courage xD. Je sais juste qu'il s'est récemment mis en pause mais a assuré qu'il reprendrait le travail rapidement
Ti Dragon est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 29/07/2008, 16h26   #17
Neox
Sony Maniak
 
Avatar de Neox
 
Date d'inscription: 06/2008
Messages: 440
Neox deviendra célèbreNeox deviendra célèbre
Envoyer un message via MSN à Neox
Ok merci pour le renseignement, je vais aller voir !!!!

A+++
Neox est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 12/09/2008, 01h22   #18
Ti Dragon
Membre Occasionnel
 
Avatar de Ti Dragon
 
Date d'inscription: 12/2007
Messages: 164
Ti Dragon deviendra célèbre
Un petit up pour signaler la traduction Fr des jeux suivants ^^ (août - septembre) :

- Rockman & Forte sur Super NES
- King of Dragons sur Super NES
- The Terminator sur Super NES
- Snow White in Happy Ever After sur Super NES
- Amazing Penguin sur Game Boy
- The Last Starfighter sur NES
- Ice Climber sur NES
- Ice Hockey sur NES
- Crystal Quest sur Game Boy
- Super Mario All Stars sur Super NES
- Wai Wai World 2 sur NES
- Splatterhouse sur PC Engine
- Zanac sur NES

Peu de grosses traduction mais on va dire que c'étaient les vacances
Ti Dragon est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 15/03/2010, 23h34   #19
Ti Dragon
Membre Occasionnel
 
Avatar de Ti Dragon
 
Date d'inscription: 12/2007
Messages: 164
Ti Dragon deviendra célèbre
Un petit up pour dire que la traduction française reprend du poil de la bête en ce début d'année 2010 avec, en particulier, 4 productions conséquentes :

- Love Hina Advance (GBA)
- Tenchi Muyô - Game Hen (SNES)
- Equinox (SNES)
- Surging Aura (MD)

A noter que la traduction de Surging Aura a été réalisée à partir du japonais et qu'aucune version US n'existe à ce jour. Ça faisait longtemps que ça n'était pas arrivé pour un RPG. C'est d'ailleurs pour cette raison que je me permets de remonter le sujet ; je n'ai pas l'habitude de faire de la pub

Egalement quelques patchs (dont certains ont été présentés ici) pour vous inviter à (re)découvrir certains jeux en Fr :

- The Terminator (MD)
- Contra (NES)
- Super Contra (NES)
- The Adventures of Batman & Robin (MD)
- The Adventures of Lolo III (NES)
- Raf World (NES)

Cette année devrait d'ailleurs être assez prolifique en traductions de RPGs (enfin, je l'espère ).
Ti Dragon est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse


Utilisateurs regardant la discussion actuelle : 1 (0 membre(s) et 1 invité(s))
 
Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non

Navigation rapide

Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Traductions de jeux PS1 abelthorne Général 3 14/04/2006 23h41
Quels Sont Les .chd Pour Mame Ki Sont Ok ? Mode7 Emulateurs Arcade 7 28/10/2004 10h40
traductions sur PSX ? samsoule Général 7 19/06/2003 20h14
Les traductions Lux Général 1 04/01/2003 01h09


Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 03h15.


vBulletin® v.3.8.7, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.