bonjour, je suis traducteur si vous avez besoin de quoi que ce soit n'hésiter pas a me contacter.mais sauf y a un petit souci, ça dépend ce que vous demandez. ,mais bon si c'est truc qui va pas me prendre du temps, par exemple faut que j'apprenais a utiliser un quel conque logiciel pour traduire ,la vous êtes mal barrer.
Annonce
Réduire
Aucune annonce.
Je suis traducteur
Réduire
X
-
elvegaTags: Aucun(e)
-
Tu veux traduire des roms? Si tu veux te lancer là dedans il vaut mieux ne pas être seul à moins de ne s'attaquer qu'aux jeux avec très peu de texte et il te faudra passer par des logiciels qui demandent un peu d'entrainement, notamment les éditeurs hexadécimaux. Sinon pour des plus gros projets (comme les rpg par exemple) il existe des groupes de traduction composés de traducteurs et de programmeurs, mais pour etre traducteur il ne suffit pas de comprendre une langue étrangère il faut aussi une bonne maitrise du français.
-
Je comprends pas tu dis que tu es traducteur mais tu fais des fautes, surtout dans la dernière phrase...!
C'est ton métier ou tu dis ça parce que tu connais bien une langue? Etant en LLCE (lettres langues et civilisation étrangère) anglaise, ils nous disent toujours que le français est aussi important que l'anglais dans une traduction!
Commentaire
-
elvega
Envoyé par Elina Voir le messageJe comprends pas tu dis que tu es traducteur mais tu fais des fautes, surtout dans la dernière phrase...!
C'est ton métier ou tu dis ça parce que tu connais bien une langue? Etant en LLCE (lettres langues et civilisation étrangère) anglaise, ils nous disent toujours que le français est aussi important que l'anglais dans une traduction!
Commentaire
-
elvega
Envoyé par kimuji Voir le messageTu veux traduire des roms? Si tu veux te lancer là dedans il vaut mieux ne pas être seul à moins de ne s'attaquer qu'aux jeux avec très peu de texte et il te faudra passer par des logiciels qui demandent un peu d'entrainement, notamment les éditeurs hexadécimaux. Sinon pour des plus gros projets (comme les rpg par exemple) il existe des groupes de traduction composés de traducteurs et de programmeurs, mais pour etre traducteur il ne suffit pas de comprendre une langue étrangère il faut aussi une bonne maitrise du français.
Oui! je suis d'accord j'aimerai bien faire des traduction pour des Roms.sinon les RPG j'aime pas trop .sinon pour le français pas de problème je vais m'appliquer ;quand il s'agit du traduire je suis sérieux.
Commentaire
-
elvega
Envoyé par jgab Voir le messageJ'ai bien peur qu'elvega ne parle que de traduire des textes (d'autre forum , site) vers le français .
Et bien merci ...
je plaisante ,aller pour les roms je suis ok.
Commentaire
-
elvega
Envoyé par carcharodon Voir le messageEt tu traduis quelles langues alors ?
français, anglais et l'arabe.je suis spécialisé dans ces trois langues.sinon en outre je parle aussi allemand et l'espagnol.
Commentaire
-
Je me souviens que nous ,ils nous disent :"ce n'est pas une honte de faire des fautes dans une langue étrangère, mais aillez honte de faire des fautes dans votre propre langue".sinon pour la dernière phrase s'il y a des fautes c'est par ce que je me suis pas appliquer et en outre j'ai pas relu ce que j'avais écrit.come maintenant
Commentaire
Commentaire