Précédent   Planet Emulation Forums > Emulation > Général

Général Pour discuter de l'actualité de l'Emulation.

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
Vieux 05/01/2005, 08h11   #1
Mehdi
Invité
 
Messages: n/a
Bonjour à tous!!!
Voilà, en fait tout est dans le titre, j'aimerais savoir comment on fait pour traduire une rom en rajoutant des lettres, du genre : Save -> Sauvegarde...
Parce que la plupart des tutoriaux que j'ai trouvé ne traitaient que de la traduction simple, en respectant le nombre de charactères de la rom originale. Et même après plusieurs jours de recherche je n'ai toujours pas trouvé de reponses à mon problème.
Je suppose que cette technique doit être assez compliqué mais je n'ai aucune idée sur la manière de procédé.
Donc voilà, si vous connaissez un lien vers un tuto là dessus ou autre.
Merci...
  Réponse avec citation
Vieux 05/01/2005, 08h54   #2
Firebrand
Membre de la Team
 
Avatar de Firebrand
 
Date d'inscription: 12/2001
Localisation: Serenity, en Istaria
Messages: 12 678
Firebrand est précieuxFirebrand est précieuxFirebrand est précieuxFirebrand est précieux
Envoyer un message via ICQ à Firebrand Envoyer un message via AIM à Firebrand Envoyer un message via MSN à Firebrand Envoyer un message via Yahoo à Firebrand
Je crois malhereusement qu'il faut garder un certain nombre de caractères pour que ça fonctionne. Ceci étant, je ne suis absolument pas un spécialiste de la question.
Par contre, tu trouveras certainement beaucoup plus d'informations et de personnes s'y connaissant sur T.R.A.F..
__________________
http://mypsn.eu.playstation.com/psn/profile/FirebrandCrest.png
Firebrand est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 05/01/2005, 11h01   #3
Mike the freeman
Invité
 
Messages: n/a
On peut, pour cela il faut changer les pointers qui disent que telle phrase commence à tel endroit et fini à tel endroit.
Mais c'est super compliqué.
Firebrand t'a donné le bon lien, ils expliquent tout là-bas.
Bonne chance.
  Réponse avec citation
Vieux 05/01/2005, 12h04   #4
Mehdi
Invité
 
Messages: n/a
OK merci de vos réponses, je sais maintenant qu'il n'existe pas de méthode spéciale pour ça. Donc je vais de ce pas étudier ces pointeurs et voir ce que sa donne.
Merci encore!
  Réponse avec citation
Vieux 05/01/2005, 12h25   #5
tfoth
Gif Master
 
Avatar de tfoth
 
Date d'inscription: 10/2002
Localisation: Vernon
Messages: 6 665
tfoth peut être fier de luitfoth peut être fier de luitfoth peut être fier de luitfoth peut être fier de luitfoth peut être fier de luitfoth peut être fier de luitfoth peut être fier de luitfoth peut être fier de luitfoth peut être fier de lui
Envoyer un message via ICQ à tfoth Envoyer un message via MSN à tfoth Envoyer un message via Yahoo à tfoth
d'ailleurs à l'époque les traducteurs français officiels étaient régis par ces mêmes contraintes de taille, ce qui donnait les traductions affreuses façon Mystic Quest : "T'as vu le mec ? " dans un univers très solonnel et fantasy
__________________
La vie, c'est bon, mangez-en!
tfoth est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 05/01/2005, 12h36   #6
Mehdi
Invité
 
Messages: n/a
Eh oui c'est ça le problème, la plupart des mots anglais sont beaucoup plus long que leurs équivalents français, et à ce moment là, une seule solution : le dictionnaire des synonymes!
A part ça, est ce que quelqu'un aurait un lien vers un tuto sur les pointeurs GBA? Parce que moi j'ai cherché mais j'ai trouvé que des tutos sur les pointeurs NES ou SNES.
Merci.
  Réponse avec citation
Réponse


Utilisateurs regardant la discussion actuelle : 1 (0 membre(s) et 1 invité(s))
 
Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non

Navigation rapide


Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 20h34.


vBulletin® v.3.8.7, Copyright ©2000-2022, Jelsoft Enterprises Ltd.